网友评分344人已评分

    6.0

     剧情简介
    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
     推荐视频

    外遇2018

    安德莉亚·巴伦·郝威格 塔利亚·桑德维克·莫尔 安尼克·冯·德·利佩 卡斯腾·拜卓隆 阿格尼丝·基特尔森 英洁德·埃格伯格

    情书

    中山美穗 丰川悦司 酒井美纪 柏原崇 范文雀 篠原胜之 铃木庆一 田口智朗 加贺麻理子 光石研 铃木兰兰 盐见三省 中村久美 梅田凡乃 长田江身子 小栗香织 神户浩 酒井敏也 山口诗史 山崎一 德井优 武藤寿美

    啄木鸟

    Orestes Amador Ramón Emilio Candelario Carlota Carretero Jose Cruz Gilberto Hernández Jean Jean Aleja Johnson Fernando De Jesús Mejía Mario Nunez Cape Ramírez Manuel Raposo Judith Rodriguez Perez Merionne Toussaint Karina Valdez Keunis Álvarez

    火遮眼

    陈炜 郑浩南 巫启贤 萧依婷 谢耀龙 张永华 颜如玉

    北方无故人

    孙隽圣 吴俊承 马零犀 黄诗佳

    武汉,你好!

    乔牧 山荷 张卫 张杨智子 刘亚津 胡彩虹 任正斌 靳东

    异国入侵

    瑞秋·布鲁克·史密斯 K·C·克莱德 柯宾·艾瑞特 道尔顿·贝克

    无主地

    Randy Quaid Charlie Sheen 拉拉·哈里斯 布拉德·皮特 查理·辛

    转向风

    梅兰尼·蒂埃里 皮埃尔·德隆尚 努诺·洛佩斯 阿纳斯塔西娅·舍夫佐娃 Audrey Cavelius Patrick Lapp Juliana Samarine Pedro Lenz Lionel Fresard

    红色恋歌

    祝希娟 石安妮 张嘉 杨光

     用户评论
     正在加载